소리듣기

사랑의 묘약 중 남몰래 흘리는 눈물/ 도니체티

Joannes 2012. 6. 14. 16:56

 

 

오페라 사랑의 묘약(L'Elisir d'amore)은 이탈리아 작곡가

가에타노 도니체티 (Gaetano Donizetti:1797-1843)의

2막으로 된 희가극(喜歌劇)이다.

희가극은 이탈리아의 전통적인 연극

'즉흥 희극(Commedia de l'arte)'에서 비롯되었으며, 

조아키노 로시니(Gioacchino Rossini:1792-1868)는  

이 장르의 음악의 정점을 구축한 작곡가이다.

그의 뒤를 이은 도니제티가 '로망스'라고 이름 붙인 희가극 사랑의 묘약은 

희극적인 이야기 속에 달콤한 가락을 짜넣어 

낭만적이면서도 전원풍의 서정극을 만들어냈다.

유진 스크리브(Eugene Scribe)의 희극「미약(媚藥)(Le Philtre),

1831을 펠리체 로마니(Felice Romani)가 각색한 것으로

1832년에 작곡 되었으며, 그해 5월 12일

밀라노 카노비아나(Teatro della Canobbiana)극장에서 초연 되었다.
19세기 초엽 이탈리아 바스크 지방의 한적한 시골 마을을 배경으로,

순진한 시골 청년 네모리노(Nemorino)가 

돌팔이 약장수(Dr. Dulcamara)에게 싸구려 포도주를

사랑의 묘약으로 알고 비싼 값에 속아서 사 마신 순진한 청년 네몰리노가

술에 만취되어 사랑하는 여인 아디나(Adina)에게 거절당하는데,

우연히 유산이 굴러들어와 만사가 원만하게 끝난다는 내용으로, 

제2막에서 네몰리노가 부르는 아리아

'남 몰래 흘리는 눈물(Una Furtiva Lagrima)'은 널리 애창되는 친근한 곡 입니다.

 

   

 

    

 

 

 

Secret tears (남 몰래 흘리는 눈물)

 

Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto
(One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark.)

외로이 그대 뺨에 흐르는 눈물, 어둠속에 남몰래 흐르네.

Quelle festose giovani invidiar sembro
(Ah! but to me it seems to speak It has much to tell...)

아! 나에게만 무언가 말하는 듯 하네  말이 아직 많이 남아있다고...

Che piu` cercando io vo?
(Why then do you have to leave?)

왜 그때 그대는 떠나지 않았나?

Che piu` cercando io vo?
(Why then do I have to grieve?)

왜 그때 난 그렇게 슬퍼했던가?

M"ama, si m"ama, lo vedo, lo vedo!
(One lonely tear on thy cheek  Seems to say Don’t fly away...)

외로이 그대 뺨에 흐르는 눈물 떠나지 말라고 말하는 듯하네 

 

Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir
(One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell,)

외로이 그대 뺨에 흐르는 눈물, 여기 나의 작별키스로 그대에게 남았네

i miei sospir confondere per poco a suoi sospir
(Ah! but to me it seems to speak It has much to tell...)

! 나에게만 무언가 말하는 듯 하네 할말이 아직 많이 남아있다고...

i palpiti, i palpiti sentir
(O stay, my love, O stay my love, O stay!)

아! 가지마오 내 사랑 가지마오 내사랑, 가지마오!

confondere i miei co" suoi sospir
(Don’t fly away, O love, don’t fly away!)

떠나가지마오, 그대 떠나가지 마오!

Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo
(Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah!)
 

사랑을 주오 살아남을 기회를,

아 나 그대에게 사랑이 꺼지지 않게 해주기를 비오! 아!

Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo
(One lonely tear I can clearly see)

외로운 눈물 한방울 난 또렷하게 볼수 있소

si puo` morir ... Ah si, morir... d"amor
(Seems to reveal thy love for me!)

나를 향한 그대의 사랑을 드러내는 것을 말이오!